• 当前位置:首页 剧情片 日出

    日出

    评分:
    0.0很差

    分类:剧情片印度2014

    主演:阿迪勒·侯赛因,塔妮莎·查特吉,Gulnaaz Ansari,Komal Gupta,Esha Amlani,Ashalata Wabgaonkar,Hridaynath Jadhav,Chinmay Kambli 

    导演:Partho Sen-Gupta 

    排序

    播放地址

    提示:如无法播放请看其他线路

    猜你喜欢

    • 更新HD

      如果我能冬眠

    • HD

      怨望

    • HD

      海鸥来过的房间

    • 正片

      犯罪都市4

    • 更新HD

      冷漠怪

    • HD中字

      1980

    • HD

      冰下的鱼

    • HD

      神偷伊克巴尔

     剧照

    日出 剧照 NO.1日出 剧照 NO.2日出 剧照 NO.3日出 剧照 NO.4日出 剧照 NO.5日出 剧照 NO.6日出 剧照 NO.16日出 剧照 NO.17日出 剧照 NO.18日出 剧照 NO.19日出 剧照 NO.20

    剧情介绍

    Inspector Joshi is a grieving father searching for his daughter Aruna, kidnapped years ago when she was six. In his despair, life converges with a recurring dream in which Joshi pursues a shadowy figure who leads him to 'Paradise', a night-club where teenage girls dance to a leering crowd. He is convinced he will find Aruna there and vows to bring her back to Leela, his broken ...

     长篇影评

     1 ) sunrise.

    god is giving u, in the holy bonds of matrimony, a trust. she is young and inexperienced. guide her and love her. keep her and protect her from all harm.
    开头。this song of the man and his wife is of no place and every place. u might hear it anywhere at any time.
     for wherever the sun rises and sets, in the city's turmoil, or under the open sky on the farm. life is much the same. sometimes bitter sometimes sweet.

     2 ) 要默片还是有声片

    有时候看默片,就好比是学习另一种语言,这种语言由默片时代的导演和摄影师不断发展和完善,以至于它鲜少甚至不用任何字幕便可以讲清一个故事。但是随着有声电影的来到,镜头语言不可避免的出现了混乱,因为镜头的叙述可以被对白或旁白所代替。有声电影的发明好比是巴别塔的倒下,从这个意义上说,电影从神的语言变成了人的语言。
    我的意思绝不是说我们应该要回归默片,而是当我们看《女友礼拜五》《马耳他之鹰》或者类似于伍迪·艾伦的影片时,如此快的语速和如此多的对白,让我们的视觉为字幕而疲于奔命,我们到底从银幕上还能看到什么,让我不禁怀疑我们到底是在‘看’电影还是在‘读’电影。对白虽然很重要,但是绝不能凌驾于画面之上。一部电影抽去所有的声音,仍成其为一部电影,而抽去所有的镜头,它是留声机。请做3楼楼长。

     3 ) 完美的世俗与传统的爱情幻想

    第一次犹豫,叠化镜头直接展现人物心理感受,给出心理转变理由,下定决心行动。第二次,最后关头的转变,用内心的钟声传达。片中的第二次钟声响起则是宣告两人和解、重拾旧爱的时刻。大马路上旁若无人的吻。镜头拍的是水上的芦苇杆,却能传达出绝望与悲伤。无愧默片时代最佳之一。大概是影史上第一部从某种维度审视而呈现为完美形态的爱情题材影片?这个维度大概是保守、传统道德与家庭观念下的爱情价值取向。在这种可能更多是美好幻想的观念里,男主战胜了第三者的邪恶诱惑从而守住了忠诚,并且一定要设计这样一次最惊险的遭遇,使男女主经历生死的考验进而确证这份爱情的坚贞不渝。落水的女主角没有死却也如再生了一般,因为这种生死交际处的强烈情感波动无疑唤醒与更新了那可能随时间流逝与平庸生活而日渐显示其乏味的“真爱”。这便是我指其为幻想的原因,因为这样的高潮情节——生离死别之考验不太能在现实中发生,而且作为一部电影,它只能停留在这大悲又大喜的圆满结尾之处,它本来也明白,那其后的漫长岁月以及相伴而生的也许还会复苏的矛盾或裂痕,它是无力也根本不需要解决的。对于要讨观众电影喜欢或者编织幻想的电影来说,故事讲到这里就已经是全部,以后的世界本来是不存在的。这似乎便成为这部杰作的遗憾之所,一个童话故事般的结尾,放在现代理性地来看已不太能有说服力。当然在电影所给出的如此美妙的一百分钟充满真实感受的童话体验之后,我们也就不会苛责了。最主要还是茂瑙调动一切奇妙又美好的镜头所营造的这个光影迷梦太美好了,而且最妙的它还是一部黑白无声电影,使他免去了一些可能的艳俗之感(华丽的布景、粘腻的对白等)。在如今再制造这样一个朴素的爱情童话已很难获得所谓专业评论者的赞誉,但在1927年,默片时代的茂瑙(尽管掺入了一些明显迎合市场而破坏整体性的相对俗套的喜剧桥段)却是可以实现的。

     4 ) 一篇不合格的长评

    由于感触太多,就把短评里超出的文字搬运到这里。

    (个人影史十佳)A song of two humans—不寻常地被好莱坞给予完全的拍片自由的茂瑙用一部交响乐的结构拍了这样一部伟大的默片作品。

    这位德国表现主义革新者将意象、结构、双重曝光等运用地出神入化。从男人受到象征着欲望和贪婪的城里女人的诱惑,计划制造妻子意外身亡的事故,到妻子知晓丈夫谋害的计划伤心与恐惧,去往城市电车上的两人,一人闪躲绝望,一人后悔内疚,虽然没有台词,所有的肢体语言、微表情都太生动。在城市里,两人经历了车流中穿梭追逐、教堂看到结婚典礼被感动、车流中亲吻(此处导演十分巧妙地安排了一刻的场景的转换,由马路上车流中心转换到乡村田野再回到现实)、造型店男人由面部到心灵都得到了洁净(这是两人关系新的节点)、照相馆里宛若热恋情侣的亲密羞怯……有太多要素,但都各在其位,并无堆砌之感。

    值得一提的是,同样是二十世纪德国表现主义大作,《大都会》中的城市是压抑的、井然有序的、是属于少数统治阶级的,而《日出》中的城市极具娱乐性,有趣、纷繁复杂,又不乏人性。

    还有值得一提的是,在片中发现被《低俗小说》、《泰坦尼克号》、《飞向太空》等作品致敬、借鉴的地方。

    好一幅表现主义的《日出》,可与莫奈试比高。

     5 ) 夜里朦朦

    耐着性子看下去。有了收获。只想要看看能给予足够感受的影片。主角么,故事么,都不计较。
    故事说不上太好。但是我想看默片的享受是在于,不用拘限于对白的框架,通过人物的眉宇之间,能收获的何止一盘。
    看到眼里淌着泪的The man,这难过,忏悔渗出眼睛,而手有着安慰。我想女性的确分为两种或三种,一种是极尽全力的刻薄,一种为生活平淡里的调节品,一种是安然的覆盖生性。我想那个“可爱的新娘”是属于后者。两句的“别害怕我”,在屏幕看着,如果我能帮个什么忙,我真愿意,替The man安慰一番。
    The woman感激着一切,感受着这美好的转变,足够忍耐,足够可爱。看得我心化得如她的微笑,在夜归的电车上,哪怕是一盏灯火,都了表大家的心意。
    夜色朦朦,走上路,过条河。期待他的吻。

     6 ) FIFF18丨DAY5《日出》:此时无声胜有声

    第18届法罗岛电影节第5个放映日为大家带来《日出》,下面请看前线在屏幕中不发出声音却早就表达出满腔感情的男女之评价了!

    果树:

    各方面趋近完美,超出一切对于电影二字的期许。

    风临:

    "最好的默片“,把这五个字一个不动地给予这部电影。

    Morning:

    叠画的文学性,被这部电影尽收,好厉害,我甚至觉得它是某位名作的短篇杰作,短短94分钟,网罗婚姻的五味杂陈。夫妻俩去合照那一段我尤其喜欢,轻快也轻狂,两人甜蜜的一吻,等照片时又偷吃水果打翻了雕像,那雕像原本没有头部,残缺的才是美好的,太有意义的意象,他们将球代替头部插了上去,恶作剧的欣喜的跑掉,收获了二人真正的幸福,这是文学世界里才写得出来的丰富的层次,但被这部电影畅快淋漓的拍摄了出来,杰作。

    子夜无人:

    大概是目前看过的默片里气质最为灵动的,呆板感几近于无,从田野水乡到十里洋场,从晦暗人心中勾连的欲望一直到满眼被风吹散的繁华,一切可视的、可以被捕捉感受到的质感像是浮在纸面上,清晰又易于破碎。到最后他仍然要践行至少一次将人扼杀的贪念,恶的成分一旦被人唤醒之后就是这样,无论是作为惊涛骇浪中翻然悔悟的浪子,还是结尾沐浴在爱的圣光里,底色已然黯淡,劫后余生的转危为安里,也有覆水难收的悲戚。

    北阳向暖:

    确实可能是最美的默片,甚至有些感觉不到是默片。故事具有很强的普遍性,这是电影的价值之一。

    我略知她一二:

    也许从未爱过一个人,比想象更深,比海洋更深。或许对你来说我更像是埋藏在海底,深不可测。如若这就是事情发展的必然,那我选择敞开强烈的直觉,因为一切还不算太坏,让我可以爱上你,这个看似不可能的人,我曾在原地打转,几乎在原地腐烂。 "你是我温暖的手套,冰冷的啤酒,带着阳光味道的衬衫,日复一日的梦想。你是甜蜜的,忧伤的,嘴唇上涂抹着新鲜的欲望,你的新鲜和你的欲望把你变得像动物一样的不可捉摸,像阳光一样无法逃避,像戏子一般的毫无廉耻,像饥饿一样冷酷无情。——《恋爱的犀牛》"

    苍山古井空对月:

    丈夫欲向妻子行凶失败后我就在想下面的故事该怎么讲,没想到这个开头有点黑色的故事居然转变为喜剧。虽然故事有点俗,但是茂瑙的各种电影手法不俗,跟《最卑贱的人》一样,用了许多对比:妻子抱着孩子哭泣和丈夫抱着情人幽会,城市的灯红酒绿和乡村的纯朴优美,城市人和村里人对猪的反应的差别,进城和出城夫妻二人的关系变化。除了视觉的手法,还在声音上进行了探索,模拟自然音、有源音,并且赋予了钟声象征意义。

    #FIFF18#第5日场刊评分将于稍后释出,请大家拭目以待了。

     7 ) 关于《日出》摄影机运动(摘抄)

    原文取自Patrick Keating的《THE DYNAMIC FRAME Camera Movement in Classical Hollywood》。本书在讨论《日出》这部电影时,是以20s中期德国电影对美国电影的影响为背景,以及美国电影人把摄影机运动视为鬼把戏(trick shots)的态度:是滑稽喜剧的专长而不符合严肃戏剧的高雅。在德国电影《最后一笑》《杂耍班》中,摄影机运动和角度让美国电影人大为震惊,这些创新的贡献不仅仅是技术上的,更深层的是从文化上的干预。移动摄影机不再是一个滑稽的把戏,而是成为艺术雄心的一种表达。静态戏剧和动态喜剧之间的对立也被打破。

    以下为原文:

    Sunrise

    A great deal was riding on Sunrise—not just Fox’s investment but also Hollywood’s ever-evolving identity as an industry both American and international. Would Murnau assimilate to the American style, devising unusual angles to add “kick” to the story? Or would the German director continue to explore the semisubjective realm with a style that had inspired critics to reach for comparisons to Cezanne and Picasso? Murnau had promised to make a film with American virtues: speed, pep, initiative. The finished film belies this promise: Sunrise is slow and serious, with characters notably lacking in drive. The story is about a rural couple, simply called the Man and the Wife (George O’Brien and Janet Gaynor). The evil Woman from the City (Margaret Livingston) convinces the Man to kill his wife in a staged boating accident. He cannot go through with the murder, and, overcome with guilt, he follows his wife to the city, where he slowly regains her trust. Whereas many Hollywood films emphasize external action, the conflict here is almost entirely internal: the Man must rediscover his love for his wife, and the Wife must recognize that his conversion is sincere. This minimal plot leaves ample room for emotional expression.

    To tell this tale, Murnau used almost every cinematic device available, from set design and acting to lighting and camera movement. As in The Last Laugh, Murnau explored the ambiguous territory of the semisubjective. In one celebrated seTuence, the Man walks through the marshes to visit with the Woman from the City. Cinematographers Rosher and Struss placed the camera on a platform suspended from tracks specially built into the studio’s ceiling, using motors to aid the shot’s operator, Struss, by lifting the camera platform up and down as it moved forward. 58 For all the shot’s technical bravado, its real interest lies in its shifts from external to internal and back again. The camera starts out by following the Man from behind and then tracks with him in profile after he makes a turn to go through some trees (fig. 1.7a–b). Here, the mode is external but attached—we observe the Man from the outside, but we discover the space as he discovers it. When the Man approaches the lens (fig. 1.7c), the camera pans to the left and dollies forward, pushing through some branches to discover the Woman from the City (fig. 1.7d). 59 For a brief moment, it appears that the film has entered a subjective mode, representing what the Man sees through his own eyes. The Woman turns her head. Perhaps she will look directly at the camera, as if welcoming the Man’s arrivalbut, no, her gaze crosses past the lens, and the bored look on her face indicates that the Man has not yet arrived. First attached and then subjective, the mode becomes nonsubjective and nonattached, showing an event that the Man cannot see yet. A moment later the Woman looks offscreen again, this time recognizing that the Man is approaching. When he enters the screen from off-left, it is a further perceptual surprise: the last time we saw him, he was off-right. The Man and the Woman kiss, and the shot comes to an end. In a lecture in 1928, Struss described this shot in terms that reflect its ambiguity. His statement, “Here we move with the man and his thoughts,” evoked a subjective interpretation of the image, but later he claimed, “We seem to be surreptitiously watching the love scenes,” as if the camera had adopted the perspective of an unseen observer. 60

    1.7 In Sunrise, the camera follows the Man as he walks through the marsh; later, the camera appears to look through his eyes.

    Other shots extend this semisubjective approach. In The Last Laugh, Murnau had placed his camera on a rotating platform to create the effect of the world spinning around the porter. In Sunrise, Murnau designed an ingenious variation on this strategy, depicting the twists and turns of a trolley ride. The first part of the seTuence was photographed on a trolley path built alongside Lake Arrowhead; the rest was shot on another constructed line that circled into Rochus Gliese’s enormous false-perspective city set on the Fox lot. 61 One shot shows the Wife huddling in the corner of the car. We can barely see her face, but the trolley veers right and then left, showing us tracks, a worker on a bicycle, a factory, and other images indicating that she is reaching the edge of the city (fig. 1.8a–b). The unpredictable swaying of the trolley expresses her emotional state—her terrified confusion about her husband’s newly revealed capacity for violence and betrayal. Meanwhile, Murnau uses the trolley’s movement to comment on the inevitability of modernity: these two peasants have no control over the trolley car, and they must stand by passively while the background changes from the countryside to the city, a change in landscape that will render their peasant lifestyle obsolete.

    In her insightful analysis of the film, Caitlin McGrath has situated Murnau’s shots within a longer tradition of camera movement stretching back to the cinema of attractions, as in Bitzer’s subway film in 1904 (fig. 1.1). 62 Another proximate comparison is the trolley scene from girl Shy. There, the Boy treats the world as a series of obstacles to be overcome, commandeering a trolley car to get to his destination as Tuickly as possible. In Sunrise, the movement of the trolley does little to advance the goals of either character, who are merely passengers on a journey they cannot control. In one sense, girl Shy does a better job integrating story and shot: the action on the trolley serves to advance the protagonist’s goal. In another sense, Sunrise is the more fully integrated of the two. girl Shy briefly abandons the Boy to deliver a gag about the drunkard’s confusion. Sunrise lingers on the passage of the trolley because its swaying motions serve to express the Wife’s state of mind. Every swerve is expressive.

    1.8 The Wife stands Tuietly on the trolley as the landscape changes behind her.

    The latter film further develops its characterization of the modern city in a pair of seTuences showing the couple crossing the dangerous street. In the first seTuence, the camera is on a dolly following the Wife (probably a stunt double) as she walks from the trolley to the curb; halfway through the shot, the Man grabs the Wife and walks with her the rest of the way. Several cars zip by in the foreground and background, just missing the couple—and the camera, which is crossing the street as well (fig. 1.9a–b). In the second seTuence, the Man and the Wife have reconciled, and they gaze into each other’s eyes as they cross the busy street again (fig. 1.10a). They are utterly oblivious to the traffic, which dissolves away to become a pastoral meadow, as if this peasant couple has rediscovered the country in the heart of the city (fig. 1.10b). Whereas the first seTuence unfolds in fast motion as if it were a slapstick stunt, the second seTuence is a composite, using a traveling-matte effect that combines three distinct layers in a single shot: a foreground layer with cars passing by closely; a background layer dissolving from the city to the country; and a middleground layer showing the lovers walking while the camera follows on a dolly. Each layer was shot separately, then printed onto a separate piece of film. 63

    1.9 The camera follows first the Wife as she begins to cross the street and then the Man and the Wife as they scramble across it.

    This moment of joy does not mean that the film endorses the city and its values of consumerism, pleasure, and distraction. The urban citizens constantly remind the Man and the Wife that they are peasants; it is their acceptance of this identity that allows them to reaffirm their values. When they kiss in the middle of traffic, their love provides an escape from the modern city, even as the traffic bears down upon them. The visual contrast between the bumping dolly of the first seTuence and the traveling matte of the second develops the thematic shift. When the camera follows the Wife and the Man as they scramble across the street, their movements are so erratic that the couple never stays in the center of the frame. There is instead an oscillation from right to left as the couple jogs back and forth to escape the traffic. Later the traveling-matte effect locks the couple in the center of the frame, even though they are walking the whole time. The city around them buzzes with activity; the couple has become a symbol of stability.

    1.10 Later, a traveling matte shows the Man and the Wife in traffic; the urban background dissolves into a pastoral scene.

    Far from making a film with speed, pep, and initiative, Murnau tells a story criticizing those very values. Instead of delivering the occasional nonnarrative “kick,” the moving camera expresses the characters’ emotions while commenting on the ephemeral delights and the disorienting emptiness of modern life. The director’s longtime booster Maurice Kann raved about the film, seeing it as the fulfillment of The Last Laugh’s promising experiments with the representation of subjectivity: “Murnau has succeeded in boring his camera lens into the very brain of his players and shows you in picture form the thoughts that surge through their heads.” 64 Other critics commented on the film’s internationalism—its hybrid mixture of European aesthetics with a Hollywood budget. Pare Lorentz—then a film critic, later an esteemed documentarian—thought that the German–American mixture was a failure. He praised the “breathtaking photography” and the “perfect” first fifteen minutes, but he argued that the extended seTuence in the city contained too many gags, which had been added to entertain the “chocolate-sundae audience.” 65 European artistry had given way to slapstick trickery. Variety’s critic wrote more favorably that the film was “made in this country, but produced after the best manner of the German school.” 66 Moving Picture World noticed the film’s “continental flavor,” while commenting wryly on the association between national style and cultural status: “Coming from abroad, this production would be hailed by critics as a triumph. Even with the American label they are forced to give it grudging praise.” 67 Whereas Lorentz denounced the film for including too many concessions to the American audience, Variety and World positioned the film as a fascinating hybrid, a European artwork made in Los Angeles.

    In the end, Sunrise struggled at the box office, and Murnau’s own career at Fox took a downward turn. 68 He experienced less support and more constraints on his remaining two films for the studio: the lost film Four Devils (1928) and the smaller-scale film City Girl (1930), both designed as nondialogue pictures, and both turned into part-talkies with added seTuences not directed by Murnau. 69 But Murnau’s impact was undeniable. As Janet Bergstrom reports, “[A] sign of William Fox’s appreciation of the artistic Tuality of Murnau’s films was that he encouraged his top directors to work in the same dark, visually expressive style.” 70 She lists several examples of Fox films made in Murnau’s style, including 7th Heaven (1927) and Street Angel (1928) by Frank Borzage, Fazil (1928) by Howard Hawks, The Red Dance (1928) by Raoul Walsh, and Mother Machree (1928) and Four Sons (1928) by John Ford. Other examples from the studio might include East Side, West Side (1927) and Frozen -ustice (1929) by Allan Dwan as well as Paid to Love (1927) by Hawks and Hangman’s House (1928) by Ford.

    Outside Fox Studios, there is evidence that the trend toward unusual angles started well before Sunrise was released. In The Eagle (1925), the camera, suspended from a bridge stretched between two dollies, moves backward across a table, appearing to pass through several solid objects along the way. Director Clarence Brown explained, “We had prop boys putting candelabra in place just before the camera picked them up.” 71 An article in Film Daily in 1925 reports that cinematographer J. Roy Hunt used a handheld gyroscopic camera, inspired by The Last Laugh, to photograph The Manicure *irl, a lost film directed by Frank Tuttle. 72 The following year Maurice Kann spotted the influence of Variety in two other Famous Players–Lasky films: Victor Fleming’s MantraS and William Wellman’s You Never Know Women. Kann even gave credit to the cinematographers: Jimmy (James Wong) Howe and Victor Milner, respectively. 73 Less fortunate was Michael Curtiz, the Hungarian-born director beginning his long career at Warner Bros. His American debut, The Third Degree (1926), earned a skeptical review from Gilbert Seldes, who worried that directors were abusing the innovations of Variety. 74 PhotoSlay also denounced Curtiz’s film, noting that it was “filled with German camera-angles that don’t mean a thing.” 75 Another fan magazine complained, “The German films have caused our directors to become excited over the odd effects to be obtained by photographing scenes from unusual angles.” 76 An article in Motion Picture Classic declared that camera angles were “the bunk” and blamed the critics for heaping praise on European films when they employed the same “trick photography” that Americans had been doing for years. 77 The critics gave voice to a widely shared worry. Hollywood studios had the resources to copy the latest techniTues, either by hiring European personnel or by imitating their manner; what they needed to do was prove that they could use those techniTues in a meaningful way.

    NOTES

    58. Richard Koszarski discusses this shot in “The Cinematographer,” in New York to Hollywood: The PhotograShy of Karl Struss, ed. Barbara McCandless, Bonnie Yochelson, and Richard Koszarski (Fort Worth, TX: Amon Carter Museum, 1995), 177.

    59. Struss claimed that the suspended dolly had a “wedge shaped thing” on the front to push the foliage out of the way (interview in Scott Eyman, Five American CinematograShers [Metuchen, NJ: Scarecrow Press, 1987], 9).

    60. Karl Struss, “Dramatic Cinematography,” Transactions of the Society of Motion Picture Engineers 12, no. 34 (October 1928): 318. 61. Susan Harvith and John Harvith, Karl Struss: Man with a Camera (Bloomsfield Hills, MI: Cranbrook Academy of Art, 1976), 15.

    62. Caitlin McGrath, “Captivating Motion: Late–Silent Film SeTuences of Perception in the Modern Urban Environment,” PhD diss., University of Chicago, 2010, 222.

    63. For more information on this shot, see Murnau, Borzage, and Fox, DVD box set.

    64. Maurice Kann, “Sunrise and Movietone,” Film Daily, September 25, 1927, 4.

    65. Pare Lorentz, “The Stillborn Art” (1928), in Lorentz on Film: Movies, 19271941 (Norman: University of Oklahoma Press, 1986), 25.

    66. “Rush.,” “Sunrise,” Variety, September 28, 1927, 21.

    67. “Sunrise,” Moving Picture World 88, no. 5 (October 1, 1927): 312.

    68. Donald Crafton reports that Sunrise “sank like a stone” in New York after a strong opening. Its run at the Cathay Circle Theatre in Los Angeles was more successful (The Talkies: American Cinema’s Transition to Sound, 192–1931 [Berkeley: University of California Press, 1997], 525–527).

    69. Janet Bergstrom carefully details the making of both films in “Murnau in America: Chronicle of Lost Films,” Film History 14, nos. 3–4 (2002): 430–460.

    70. Bergstrom, William Fox Presents F. W. Murnau and Frank Borzage, 10.

    71. Clarence Brown, Tuoted in Brownlow, The Parade’s *one By … , 146. A decade later, the director repeated the trick in Anna Karenina (1935).

    72. “The Gyroscopic Camera and Future Production Possibilities,” Film Daily, June 7, 1925, 5.

    73. Maurice Kann, “Fred Thomson,” Film Daily, July 14, 1926, 1, and Maurice Kann, “More Pictures,” Film Daily, July 15, 1926, 1. Elsewhere, a fan commented on the fact that You Never Know Women copied its angles from Variety (Richard Roland, “What the Foreigners Have Done for Us,” PicturePlay Magazine 26, no. 1 [March 1927]: 12). Largely conventional, MantraS (1926) featured one spectacular montage showing a dynamic trip from the country to the city.

    74. Gilbert Seldes, “Camera Angles,” New ReSublic 50, no. 640 (March 9, 1927): 72–73.

    75. “The Shadow Stage,” PhotoSlay 31, no. 4 (March 1927): 94.

    76. Ken Chamberlain, “Camera Angles,” Motion Picture 23, no. 3 (April 1927):

    25. The tone of the article is mocking, accompanied by four cartoons depicting four bizarre techniTues.

    77. Harold R. Hall, “Camera Angles—the Bunk,” Motion Picture Classic 24, no. 6 (February 1927): 18, 79.

     短评

    开头如此平淡的一个婚外恋故事到后段却能如此波澜壮阔、直至结尾的升华。城市和乡村,情人与妻子,谋杀与拯救。杀妻(对乡村生活的厌弃)与救妻(对原有生活秩序的超越性回归),演绎了人生中最常见的否定之否定。影片也成功的展现了爱情中隐藏的杀与恕。人之为人,繁复至斯,简单至斯。

    6分钟前
    • xīn
    • 力荐

    啊,我的评论被折叠了,还有4个没用,骄傲受不了怒删了。贴这儿吧,十颗星解释一下→ http://www.douban.com/note/283013556/ ★★★★★★★★★★

    8分钟前
    • 🌞娘卷卷🌙
    • 力荐

    【B+】①剪辑流畅的难以相信这是默片时代的作品②卡梅隆借鉴了大量元素移植到泰坦尼克号里,没有的话我吃翔③我认为电影从无声变成有声的过程中,有些东西是找不回来的。

    13分钟前
    • 掉线
    • 推荐

    临渊下返照的爱,是人间最美的回光。这是世界上最美的默片,每一秒都像情与艺的结晶;它亦是一部诠释初心的电影,在戏内书写了爱的初心,在戏外象征着电影的初心。

    17分钟前
    • Ocap
    • 力荐

    电影在开头的情节上人物心理的刻画上很成功,但后面的剧情夹杂了许多的喜剧元素,破坏了电影的整体艺术效果。电影的摄影在当时算非常厉害,其中一个男主角在沼泽中行走去幽会的一个跟踪拍摄最为出色——一个客观性的镜头到主观镜头的自然过渡。

    21分钟前
    • 合纥
    • 还行

    原来跪着看完毫不夸张。经典就是永不过时,时看时新,每看必收获。除开电影语言的登峰造极,情节也是意趣盎然,甩现在的大路货N条高速公路。

    23分钟前
    • 帕拉
    • 力荐

    太牛逼了了了了了,太感人了了了了了

    25分钟前
    • SWX
    • 力荐

    电影史:充满了表现主义笔触的德国式场面调度。1927年首届奥斯卡最佳影片和首届影后得主,茂瑙到好莱坞之后在好莱坞体系下的尝试。11分钟时的推进移动长镜头接连呈现3个视角,叠影、双重曝光、对比蒙太奇、跟拍、变焦、跳切转镜、多层胶片剪辑,充满了一种如梦似幻感。技术层面在那个时代都是创新,随便哪一段都是今天的影史教材。9

    29分钟前
    • 巴喆
    • 力荐

    纯粹的好电影,作为默片我甚至觉得片长过短意犹未尽,一个感人的救赎故事以及令人目瞪口呆的影像,精致的幽默,还是一出华丽的城市幻想曲,两个主角太棒了,我作为观众为他们高兴、担心、难过、愤怒、又回到喜悦,这大概就是完美的电影的一个门派吧。

    31分钟前
    • TWY
    • 力荐

    人心如此善变,让你猝不及防。即使最后给人希望,但细思总是恐怖。

    33分钟前
    • 方枪枪
    • 推荐

    好莱坞经典通俗剧与德国表现主义的完美结合:故事一气呵成,技术更是真大牛,一九二七年的遮罩给我看傻了。

    34分钟前
    • 托尼·王大拿
    • 力荐

    总感觉这部电影的创作点有些过于阴暗,更像一出十足的黑色电影,丝毫看不出让人感动的点,如果你爱的人有过杀你的念头,你还能熟视无睹地爱下去吗,我觉得很多人都不会有这么强大,我爱你但我想杀你,与你共枕的人都这么可怕,而你还想与他过下去,实属理解无能,最好的结局就是妻子意外丧生,是对这个有过歹念的男人最好的回答,而不是用团圆来化解,因为你根本不知道丈夫还会不会有下一次鬼迷心窍被邪恶侵袭的时候,暂时对创作的动机接受无能。

    36分钟前
    • 炯之
    • 还行

    茂瑙在好莱坞的处女作。虽然票房不佳但影响很多导演,如约翰福特。值得一提是,在咖啡吧那一段。为了制造纵深。不惜人为的制造透视效果。如将地面抬高,眼前的灯泡改用大号,使用矮小的群众演员等等。另外,茂瑙为了怀念自己的深爱挚友也是恋人(同性)而改名为茂瑙这件事真是太浪漫了。

    38分钟前
    • 荒也
    • 力荐

    这样的电影会让你觉得电影无声其实也没什么

    43分钟前
    • 桃桃林林
    • 力荐

    开头几分钟还以为是黑色片,没想到是我看过的一出最无言的浪漫啊

    45分钟前
    • 米粒
    • 力荐

    德国表现主义和好莱坞通俗爱情剧的完美合体。主客观长镜头连续切换,茂瑙对于场面调度的掌控力极强;爱的分分合合,迷你断臂雕像/嗜酒黑猪/片尾拥吻看日出/海上遇浪,舟上寻妻;多重曝光+叠影,配乐悠扬美妙外放情绪,教堂宣誓催人泪下,好感人的默片。

    47分钟前
    • 糖罐子.
    • 力荐

    现在谁还会用狗的咆哮、疯狂来预示不安,谁会用涂黑眼袋来象征人的黑暗,谁会给大笑的主人公特写,谁还会关注在灾难发生前重归于好的夫妻,谁还会安排让观众误以为主人公死去,然后又被一个好心的、不放弃希望农家老伯救起的情节,谁还会用“日出”代表美好。

    48分钟前
    • 次非
    • 推荐

    有爱不会死,这是好莱坞始终为爱情故事定下的基调。男女主角在马路中央接吻不会被撞,最后女主角也不会被淹死。就像同样是默片时代的《七重天》那样男主角在战争中死亡依然可以死而复生,或者是现代的动作喜剧《斯密斯夫妇》那样在枪林弹雨中也可以安然无恙,只要夫妻之间有爱情,他们就不会死。

    53分钟前
    • 刘康康
    • 还行

    茂瑙代表作,影史最佳默片之一。①融合德国表现主义与好莱坞古典特质,处处可见欧美互动;②与情妇幽会的长镜头包含主客观视角切换,调度妙绝;③情节悲喜交加,感染力极强,无头雕像,醉酒小猪,结尾拥吻与日出;④叠印与多重曝光外化情绪,大赞;⑤配乐令人动容,摄影美如画;⑥教堂圣光与摇曳律动光影。(9.5/10)

    58分钟前
    • 冰红深蓝
    • 力荐

    观看《日出》,你会忽然意识到小津美学的源头。这个简单到不能再简单的故事里表现出浓烈的保守主义倾向,对城市和城市女人的妖魔化处理、男人在传统家庭伦理和现代社会间的选择、女性形象的处理,这些都是20年代末保守思潮的体现,更不用说整个故事就是德莱赛《美国的悲剧》的团圆化处理。但在晚期默片时代电影技法和声音处理的极大进步下,这一切都不再重要了。影片最神奇的段落不是各种叠画的应用,而是电车上男女之间那段无言的场景。茂瑙在二人身上找到了无尽的情感诗意,而这正是后来保守派的小津在生活画面里一直能成功捕捉到的人性力量。怪不得他那么喜欢拍火车,铁路旅行本来就是很电影化的经验嘛。

    59分钟前
    • brennteiskalt
    • 力荐

    Copyright © 2023 All Rights Reserved

    电影

    电视剧

    动漫

    综艺